법률, 계약
Legal terminology and contract-related vocabulary
What You'll Learn
This Level B2 pack covers law — one of the highest-frequency areas new Korean learners need. You'll get 10 hand-crafted dialogues, 76 vocabulary words, and 44 example sentences, all reviewed by Lexibeom's 27-stage AI analysis pipeline.
- Master B2-level Korean vocabulary for Law situations
- Practice with real-life dialogues reflecting how Koreans actually speak
- Build pronunciation confidence with audio examples
- Learn the cultural context behind each phrase — not just translation
- Earn progressive review prompts based on your retention pattern (SRS)
Sample Conversations
This pack covers 10 real-life Korean dialogues. Here are the conversations you will practice:
신입 사원의 근로 계약서를 검토한 결과, 수습 기간이 삼 개월로 명시되어 있었다. 계약서에 의하면 수습 기간 동안의 급여는 정규직의 팔십 퍼센트로 책정된다. 또한 초과 근무 수당에 관한 조항이 별도로 포함되어 있는 반면에, 성과급 지급 기준은 구체적으로 기술되지 않았다. 따라서 인사팀에서는 해당 조항을 보완하고자 법무팀과 협의를 진행하기로 하였다.
"Upon reviewing the new employee's employment contract, it was specified that the probation period is three months."
임대차 계약 만료를 앞두고 임차인과 임대인 간에 조건 협상이 이루어졌다. 임대인에 의하면 주변 시세 상승에 따라 월세를 십오 퍼센트 인상할 수밖에 없다고 한다. 이에 대해 임차인은 계약 갱신 청구권을 행사하겠다는 의사를 밝힌 반면에, 보증금 추가 납부에 대해서는 협의 여지가 있다고 하였다. 결국 양측은 법률 자문을 받은 후 수정 계약서를 작성하기로 합의하였다. 이 과정에서 주택 임대차 보호법이 중요한 기준으로 적용되었다.
"With the lease agreement nearing its expiration, negotiations between the tenant and the landlord took place."
A 기업이 B 기업의 특허 기술을 무단으로 사용한 사실이 밝혀짐에 따라 지적 재산권 분쟁이 발생하였다. 원고 측 변호사에 의하면, 해당 기술은 삼 년 전에 이미 특허 등록이 완료된 것으로 확인되었다. 피고 측은 독자적으로 개발한 기술이라고 주장하는 반면에, 원고 측은 기술 유사성을 입증하는 감정서를 제출하였다. 법원은 양측의 주장을 종합적으로 검토한 후 판결을 내릴 예정이다.
"As it was revealed that Company A had used Company B's patented technology without authorization, an intellectual property dispute arose."
온라인 쇼핑몰에서 구매한 전자 제품에 심각한 결함이 발견됨에 따라 소비자가 환불을 요청하였다. 소비자 보호법에 의하면 구매일로부터 칠 일 이내에는 무조건 반품이 가능하다고 규정되어 있다. 그러나 판매자 측은 제품 사용 흔적이 있다는 이유로 환불을 거부한 반면에, 소비자는 배송 당시부터 결함이 존재하였음을 증명하는 사진을 제출하였다. 결국 소비자 상담 센터의 중재에 의해 전액 환불이 결정되었다.
"After a serious defect was discovered in an electronic product purchased from an online shopping mall, the consumer requested a refund."
형사 재판 첫 공판에서 검찰은 피고인에게 징역 오 년을 구형하였다. 검찰에 의하면 피고인은 사기죄로 기소되었으며, 피해 금액이 총 삼억 원에 달한다고 한다. 피고인 측 변호인은 의뢰인이 사기 의도가 없었음을 강조한 반면에, 검찰은 치밀한 계획 하에 범행이 이루어졌다고 주장하였다. 재판부는 다음 공판 기일에 증인 심문을 실시하기로 결정함에 따라, 판결 선고는 추후 진행될 예정이다.
"At the first hearing of the criminal trial, the prosecution demanded a five-year prison sentence for the defendant."
의뢰인은 교통사고로 인한 손해 배상 청구를 위해 법률 사무소를 방문하였다. 담당 변호사에 의하면, 상대방 과실이 명백한 경우에는 합의보다 소송을 통해 더 많은 보상을 받을 수 있다고 한다. 그러나 소송 비용과 소요 시간을 고려하면 합의가 유리한 측면도 있는 반면에, 판례에 따르면 유사 사건에서 법원이 높은 배상금을 인정한 사례도 적지 않다. 변호사는 의뢰인에게 각 방안의 장단점을 상세히 설명한 후 최종 결정을 내릴 것을 권고하였다.
"The client visited a law firm to file a damage compensation claim resulting from a traffic accident."
다국적 기업의 법무 담당자가 내부 규정 준수 현황을 점검하기 위해 전사 감사를 실시하였다. 감사 결과에 의하면, 일부 부서에서 개인 정보 처리 지침을 위반한 사례가 발견되었다. 관련 법률에 따르면 위반 시 최대 매출액의 사 퍼센트에 해당하는 과징금이 부과될 수 있다. 이에 따라 법무팀은 재발 방지 대책을 수립하고자 각 부서장에게 시정 조치를 요구하였다. 향후 분기별 정기 감사를 통해 규정 준수 여부가 지속적으로 모니터링될 예정이다.
"A legal officer of a multinational corporation conducted a company-wide audit to inspect the status of internal regulation compliance."
최근 개인 정보 유출 사건이 증가함에 따라 정부는 개인 정보 보호법 개정안을 발의하였다. 전문가에 의하면, 기존 법률은 디지털 환경의 급속한 변화를 반영하지 못한다는 한계가 있다. 개정안에 따르면 개인 정보 처리자의 의무가 대폭 강화되는 반면에, 정보 주체의 열람 및 삭제 요구권이 확대될 예정이다. 특히 인공 지능에 의해 수집된 데이터의 처리 기준도 새롭게 명시되었다. 이 법안은 국회 심의를 거쳐 내년부터 시행될 것으로 전망된다.
"As personal data breach incidents have recently increased, the government proposed an amendment to the Personal Information Protection Act."
국제 무역 분쟁에서 A 국은 B 국의 반덤핑 관세 부과에 대해 세계 무역 기구에 제소하였다. 제소국 측에 의하면, 해당 관세는 국제 통상법을 위반한 차별적 조치에 해당한다. B 국은 자국 산업 보호를 위한 정당한 조치라고 항변하는 반면에, A 국은 공정 무역 원칙에 반한다고 주장하고 있다. 국제 중재 재판소의 판정에 따라 양국 간 무역 관계가 크게 영향을 받을 것으로 예상된다.
"In an international trade dispute, Country A filed a complaint with the World Trade Organization regarding Country B's imposition of anti-du…"
이웃 간 소음 분쟁이 심화됨에 따라 양측은 법원에 조정을 신청하였다. 조정 위원에 의하면, 이러한 생활 소음 분쟁은 소송보다 조정을 통해 해결하는 것이 효과적이라고 한다. 신청인은 야간 소음으로 인해 정신적 피해를 입었다고 주장하는 반면에, 상대방은 일상적인 생활 소음에 불과하다고 반박하였다. 조정 위원회는 양측의 진술을 청취한 후 소음 측정 결과를 근거로 합의안을 제시하였다. 양 당사자는 합의안을 수락함으로써 분쟁이 원만하게 해결되었다.
"As the noise dispute between neighbors intensified, both sides applied for mediation at the court."
Vocabulary in This Pack (76 words)
Every word is taught with pronunciation, meaning, and example sentences. CEFR level: B2.
| 한국어 | Romanization | Part of Speech | English Meaning |
|---|---|---|---|
| 근로 계약서 | — | noun | employment contract; labor agreement |
| 수습 기간 | — | noun | probation period; training period |
| 명시되다 | — | verb | to be specified; to be stated explicitly |
| 책정되다 | — | verb | to be set; to be fixed (price/amount) |
| 조항 | — | noun | clause; provision; article (of a contract) |
| 성과급 | — | noun | performance-based bonus; incentive pay |
| 보완하다 | — | verb | to supplement; to complement; to improve |
| 협의 | — | noun | consultation; discussion; negotiation |
| 임차인 | — | noun | tenant; lessee |
| 임대인 | — | noun | landlord; lessor |
| 시세 | — | noun | market price; current rate |
| 인상하다 | — | verb | to raise; to increase (price) |
| 청구권 | — | noun | right to claim; right of request |
| 행사하다 | — | verb | to exercise (a right); to use |
| 보증금 | — | noun | deposit; security money |
| 합의하다 | — | verb | to agree; to reach consensus |
| 특허 | — | noun | patent |
| 무단 | — | noun | without permission; unauthorized |
| 지적 재산권 | — | noun | intellectual property rights |
| 변호사 | — | noun | lawyer; attorney |
| 입증하다 | — | verb | to prove; to demonstrate; to substantiate |
| 감정서 | — | noun | appraisal report; expert evaluation document |
| 판결 | — | noun | verdict; judgment; ruling |
| 결함 | — | noun | defect; flaw; fault |
| 환불 | — | noun | refund; reimbursement |
| 반품 | — | noun | return (of goods); product return |
| 규정되다 | — | verb | to be stipulated; to be regulated |
| 거부하다 | — | verb | to refuse; to reject; to decline |
| 증명하다 | — | verb | to prove; to certify; to demonstrate |
| 중재 | — | noun | mediation; arbitration |
| 공판 | — | noun | public trial; hearing; court session |
| 구형하다 | — | verb | to demand a sentence; to recommend punishment |
| 사기죄 | — | noun | fraud; charge of fraud |
| 기소되다 | — | verb | to be indicted; to be prosecuted |
| 변호인 | — | noun | defense attorney; counsel |
| 범행 | — | noun | criminal act; crime; offense |
| 증인 | — | noun | witness |
| 심문 | — | noun | examination; interrogation; questioning |
| 손해 배상 | — | noun | damage compensation; indemnity |
| 의뢰인 | — | noun | client (legal); person who commissions |
Showing 40 of 76 words. Full pack inside the app.
Get this pack inside Lexibeom
Tap any Korean sentence and our dual-engine OCR + 27-stage AI pipeline turns it into a personalized learning card with pronunciation, grammar notes, and progressive review.
Open in Lexibeom (Free)